یک جوان فعال ایرانی مبتلا به سرطان، با ترجمه یک کتاب انگلیسی به فارسی توانست به تقویت روحیه خود پرداخته و با تلاش پزشکان و خواست الهی بر این بیماری کشنده غلبه کمد.

به گزارش خبرنگار «بازتاب»، حمیدرضا بوالحسنی كه چندی پیش برای درمان سرطان خود تحت معالجه پزشكان متخصص بیمارستان شریعتی تهران و پیوند مغز استخوان قرار گرفته بود، موفق شد در این دوره كتاب «زندگینامه لانس آرمسترانگ» را ترجمه كند.

بنا بر این گزارش، پیوند مغز استخوان، یكی از راه‌های سخت درمان سرطان به شمار می‌رود كه البته بیمار در این دوران، نیاز شدیدی به تقویت روحیه و امیدواری به زندگی و آینده دارد تا توان دفاعی بدن را كه بر اثر استعمال داروها كاهش می‌یابد، بر اثر تقویت روحیه، جبران كند.

این دوره برای بوالحسنی 48 روز طول كشید و وی در این مدت موفق به ترجمه این كتاب شد.

این كتاب برای دریافت مجوز انتشار به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تحویل داده شده و هم‌اكنون و در نوبت دریافت مجوز است.

وی همچنین نامه‌ای به لانس آرمسترانگ نوشته و در آن درباره وضعیت جسمانی خود توضیحاتی داده است.
در این نامه، حمیدرضا بوالحسنی با تمجید و تشکر از آرمسترانگ به خاطر کتاب «من می‌خواهم در صد سالگی بمیرم»، از وی خواسته که اجازه دهد زندگینامه و کتاب وی را که در دوران بیماری و در بیمارستان ترجمه کرده، به چاپ برساند و راهگشای هزاران بیمار سرطانی باشد تا بر بیماری خود غلبه کنند و زندگی را با امید بیشتر و هدفمند ادامه دهند.

گفتنی است بوالحسنی برای پیشبرد اهداف انسان‌دوستانه خود اقدام به راه‌اندازی وب‌سایتی نیز کرده است.

bmt

لینک خبر: http://www.pnn.ir/news/73967.php 

لینک خبر :http://www.pnn.ir